THE TRANSLATION STRATEGIES OF IDIOMS FOUND IN THE BOSS BABY: BACK IN BUSINESS MOVIE SERIES

Sunarti Desrieny Tambunan

Abstract

Idioms are fixed combinations of words whose meaning cannot be determined by looking at the
expression itself. Moreover, identifying whether the phrase or clause is an idiom or not is also
difficult to do unless the translator is familiar with the expressions. This research aims at finding
the translation strategies in translating the idioms found in The Boss Baby: Back in Business
Movie Series, Season 2, Episodes 1-3. This research is a descriptive qualitative. Observation
method and note taking were applied in order to collect the data and achieve the aim of the
research. The results show that there are 20 idioms found in the three episodes. The strategies
used in Episode 1, entitled As the Diaper Changes, are an idiom with dissimilar form strategy (1),
paraphrasing (5), and omission (1). Episode 2, entitled Super Cool Big Kids Inc., an idiom with
similar meaning and form (1), and paraphrasing (5). Episode 3 entitled P.U., paraphrasing (7).

Full Text:

PDF