THE TRANSLATION OF ENGLISH PLURAL NOUN INTO INDONESIAN
Abstract
English and Indonesian have different set of rules in terms of grammar and one of the
differences, which is the focus of this research paper, is formations of plural noun in
English and Indonesian and its relation to how to translate English plural nouns into
Indonesian from points of view of morphology, syntax, and semantics. English has
formal feature to indicate plural noun while Indonesian does not. This paper is meant to
provide explanations of English plural noun and Indonesian plural noun formations and
to explain the ways on how to translate English plural nouns into Indonesian. Data were
taken from two novels: English version One, Two, Buckle My Shoe by Agatha Christie
and Indonesian version Satu, Dua, Pasang Gesper Sepatunya (Language switching) by
Alex Tri Kentjono W. Results showed thatthere are two major ways in translating
English plural noun into Indonesian, namely1)Translation of English plural noun into
Indonesian in the form of reduplication; 2)Translation of English plural noun into
Indonesian notin the form of reduplication.